(при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).
1. Предлоги совпадают в значении. Слезы в глазах - ... на глазах. Стук ножей в кухне - ... на кухне.
2. Предлоги различаются: а) оттенками значения. Смотреть в небо (в одну точку) - смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); б) частотностью употребления: Работать в поле - ... на поле (чаще употребляется первая конструкция). Растет в огороде - ... на огороде (чаще употребляется вторая конструкция); при обозначении средств транспорта чаще употребляется предлог на: ехать на машине, на трамвае, на автобусе, на поезде, прилететь на самолете и т. д.; в) профессиональным или устарелым характером одного из сочетаний. В речном флоте - (проф.) служит на флоте. Работал в театре - (устар., проф.) работал на театре. Были в концерте (устар.) - были на концерте. Съемки производились в киностудии - (проф.) съемки производились на киностудии; г) закрепленностью в устойчивых оборотах. Жить в селе - первый на селе работник (устойчивое сочетание; ср.: уехать на село, жить на селе); д) сочетаемостью с определенными словами. В комбинате бытового обслуживания - на мясокомбинате; в спортивных играх - на Олимпийских играх; в военном стане (устар.) - на полевом стане. Различие наблюдается и при обозначении способа действия, его результата, также в других случаях. Разорвать в клочки (на мелкие части, не поддающиеся счету) - разорвать на клочки (на части, поддающиеся счету). Жить в квартире брата (в занимаемой им квартире) - жить на квартире у брата (проживать у него).